Vrijdag 21 juni 2002 10.23 De Engelsen kunnen naar huis. Daar is nog werk te doen. Ze hadden de tekst van hun volkslied klaarblijkelijk nog niet aangepast. De Telegraaf: Máxima heeft haar draai als prinses gevonden - Rob Houwer wint slag om film Soldaat van Oranje-2 "We staan 1-0 achter, maar de strijd is nog lang niet gestreden. We staan nog maar net aan het begin," aldus advocaat Wigman." Dat laatste lijkt mij niet handig. Dat heeft geen enkele zin. Evenmin lijkt het mij zinvol het verhaal van de heer Hazelhoff Roelfzema nog een keer in beeld te brengen. 'Soldaat van Oranje 1' is immers afgesloten met de aankomst van Koningin Wilhelmina na de bevrijding van Zuid-Nederland. Voor de verfilming van 'Soldaat van Oranje 2' staat mijn boek thans ter beschikking. Ik doe hiermee een beroep op alle medewerkers en deelnemers aan de Government Game Competitie alsmede aan alle leden van de Baak-kring hieraan hun medewerking te verlenen onder het motto HOW TO BUILD THE BRIDGE AND HOW TO GET THE PARTNER. Bij voorbaat dank. Ook Peter Ottenhoff kan vandaag zijn bijdrage leveren aan de nieuwe film HOW TO BUILD THE BRIDGE AND HOW TO GET THE PARTNER. De schrijver A.F.Th. van der Heijden (Adrie) - is hiervan al op de hoogte. Ontvangen d.d. 20/6/2002 19.26 van orders@trafford.com "Good morning Mr Van Der Heyden, Thank you for your emails. I have noted your change of email address. Could you get in touch with Ben regarding your request to remove your email address from all publications. He will also be able to help you with a new set of announcement cards. I have processed your order and made sure that the books will be shipped to the address you provided in Spain by the method specified. Good luck with the upcoming conference. Thank you and have a great day. Best wishes Patricia Graham Order Processing Trafford Publishing phone: 1 888 232 4444 fax: 1 250 383 6804 email: patricia@trafford.com Suite 6E 2333 Government St Victoria, BC V8T 4P4" En "Subject: Confirmation of your book / order from Trafford Publishing Good day, Thank you for recent order. It has been assigned order number E11351. We appreciate your business. The total amount of your order is US$779.40. The payment aspects of your order have now been confirmed and the order has been forwarded to our print shop where your book(s) or manual(s) will be printed, generally within 2 or 3 business days. You may be interested to know that you are now participating in a revolution in book publishing. All of Trafford's books and manuals are printed with our revolutionary On-Demand Publishing (ODP) service - one book or manual at a time - as orders are received. This new ODP service eliminates waste, saves trees, gets books to market faster and ensures that each copy of the book or manual you order is always the most current version. If you call or email me in connection with your order, it will speed up my response if you would kindly quote your order number E11351. A second email will be sent to you as soon as your order has been printed and is ready for pick up by the post office or courier service. Delivery times are typically 1 to 2 business days if you chose the RUSH shipment method, 3 to 6 business days for AIR shipments in USA and Canada, 5 to 20 business days for AIR shipments overseas, 1 to 3 weeks for GROUND shipments to USA and Canada, and 6 to 12 weeks for GROUND (surface) shipments overseas. Thank you again for your order. We hope you will enjoy reading your new book or manual, knowing that it has been printed just for you. Sincerely, Patricia Graham Order Department orders@trafford.com 888-232-4444 (Canada & USA) 1-250-383-6864 (other countries)" Dat ziet er goed uit. Er is veel geleerd van de problemen bij Holland Publishers B.V. De heren Boogaard en De Vries hebben uiteraard ook veel moeten investeren. Ik heb er dan ook volledig begrip voor dat die kosten moesten worden terugverdiend. TRAFFORD PUBLISHING heeft echter de oplossing voor het probleem gevonden. Ik beveel deze uitgeverij aan eenieder aan. Ik hecht er dan wel aan dat het tipgeld aan mij ten goede komt. Uiteindelijk is het erom te doen alle hispanisten in de Benelux een goede baan te bezorgen. Maak dat tipgeld dus maar over op postbankrekening 4729266 van de Stichting Cervantes Benelux aan de Winthontlaan 200, B12 NL 3526 KV UTRECHT. Het huidige saldo van de stichting bedraagt thans volgens de laatste opgave van de postbank d.d. 03-12-2001 slechts EUR 38,96. Hieraan kan dus nog wel het één en ander worden verbeterd. Ik dien de door mij gemaakte kosten voor de Kamer van Koophandel immers ook nog door te berekenen. Zij kunnen dan in mindering worden gebracht van mijn declaratie aan de holding. Ook ontving ik vannacht om 00.28 bericht uit Zwitserland van Helga Hediger Subject: Ponencia sobre Erasmus y Cervantes. Estimado John: Lamento tener que decirte que el programa ya hace tiempo que está hecho e imprimido. Quizás puedas dar tu conferencia en otro momento si llegara a faltar alguien. Lo siento mucho: A mi vuelta te daré mi opinión sobre el contenido. Recibe mis cordiales saludos. Helga. 12.07 Reactie: "Ningún problema Helga. No te preocupes. Pero seguramente me quedaré interesado en tu 'feedback'. Porque Erasmo vivió mucho tiempo en tu propio Basilea." Tot slot mijn verslag van de laatste dag van de Vierdaagse in het Jaar 2000: NACHT VAN NIJMEGEN. Ik kreeg gisteren om 18.03 ook nog het volgende bericht van Tiscali: "Problemas recientes en la conexion con Tiscali Estimado cliente; Durante los pasados días 11, 12 y 13 de Junio se produjeron una serie de circunstancias ajenas al servicio de conexión a Internet de TISCALI, que impidieron a una parte de nuestros clientes acceder correctamente a la red. Le pedimos disculpas si Ud. se ha visto afectado por esta circunstancia y queremos comunicarle que actualmente están restablecidas las comunicaciones con los nodos principales de conexión. Le recordamos que, en cualquier caso, siempre dispondrá de nodos secundarios o de Back-up, que puede consultar en http://gestiona.tiscali.es, si Ud. es cliente particular o en http://gestiona.tiscalibiz.com si se trata de una empresa. Con este nodo, Ud. podrá establecer una conexión de back up durante el tiempo que se requiera y hasta la recuperación de la conexión con el nodo principal. Desde el departamento de Atención al Cliente queremos también pedirles disculpas si ha intentado comunicar con nuestro número de atención telefónico no siendo posible contactar por saturación de línea. Esperamos seguir contando con su confianza, para ofrecerle la calidad de conexión que hasta el momento tenía su servicio y que se ha visto afectada por causas ajenas a Tiscali. Reciba un cordial saludo, Departamento de Atención al Cliente de TISCALI." Ik denk dat ik nu weet hoe dat komt. HARTELIJKE GROET! 13.56 Verzonden aan: boacgroep Cc Drs E.H. Halbertsma, Drs H.G. Starren, Vereniging Docenten Spaans in Nederland, Haags Juristen College (Cyprus), P.Thiel knijff, engelenburg en hulst46 Met als aanhef Waarde Collegae en Voormalige Echtgenote, Hiermede heb ik het genoegen U mijn derde nieuwsbrief te doen toekomen. 16.41 Ik kreeg weer post van Maria Delorme. Over Jezus. In een gele enveloppe. Ik heb hier om 16.58 alsvolgt op gereageerd aan Arboleda Oscar Subject: Johannes 8. Querida Maria, Langs deze weg laat ik je weten dat ik jouw post met het gedichtje van Toon Hermans in goede orde heb ontvangen in een gele enveloppe. Ook jouw uitnodiging van 'elke dag'. Ik ben het volledig met jou eens. Liefde is de sterkste kracht ter wereld. Ook jouw SBO-geel met Nassaublauwe kaart en het opschrift "De tijd zal het leren". Dat denk ik ook. Die tijd gaat echter wel heel snel. Inmiddels hebben Wij de zaak weer aardig op de rails. Een goede basis voor opnieuw een Nieuwe Start. Die kaart is uitstekend gekozen. Mijn compliment. Goed Weekend, John 17.02 Ontvangen van boacgroep.Your message :- "Nieuwsbrief 003" on Fri, 21 Jun 2002 13:56:15 +0200 has been received. 18.50 Geprint: RESIDENCIA FISCAL. Deze brief heb ik om 19.30 in de brievenbus van Torremolinos gedeponeerd.

22 JUNI 2002 NIEUWSBRIEF 004 EN 005