Centros de Estudio, Empleo, Management Group, Business Consultancy, Viajes, Traducciones, Interpretaciones, Relaciones Públicas, Comunicaciones, Cervantes Ediciones, Español en España y América Latina, Estados Unidos, Cervantes Enterprises, Royal Cervantes Airlines, Tecnologías, Cervantesonline, Producciones, Cervantes Seguros, Hoteles, Fútbol, Estadio Princesa Diana, Televisión, Inmobiliaria.

"La conciencia del cuerpo como herramienta en la enseñanza de E/LE"
Laura Cecilia Beroldo, Profª de E/LE en el International Bureau of Language IBL y Natalia Lucian Vargha, Profª de E/LE en el Instituto Cervantes

La experiencia que vamos a compartir implica el análisis de la importancia que tiene la dimensión paratextual a la hora de enseñar español como segunda lengua. Nos referimos concretamente a la toma de conciencia y a la reflexión del uso del cuerpo como estrategia de enseñanza. A través de la experiencia diaria como docentes en esta área, hemos comprobado la efectividad del uso de los gestos, la entonación, la mirada y el movimiento corporal preciso, a la hora de la recepción. Según Ong, en su libro Oralidad y Escritura, las palabras habladas siempre constituyen modificaciones de una situación existencial, total, que invariablemente envuelve el cuerpo. Es en esta idea donde queremos hacer hincapié, debido a que nuestro tema para esta ponencia es: el movimiento corporal como soporte de la palabra oral en las clases de Español como Lengua Extranjera. Como resultado de nuestras investigaciones, podemos afirmar que el uso consciente del cuerpo por parte del docente facilita la apropiación y construcción de sentidos por parte del alumno, alcanzando un aprendizaje global. Para eso, es necesaria una planificación que articule el movimiento con los contenidos, logrando de esta manera, una lógica interna que destaca la diferencia de los movimientos espontáneos de la cotidianidad. En este punto nos gustaría enfatizar la diferencia entre, por una parte, usar los movimientos corporales de forma irreflexiva, como lo hacemos naturalmente en nuestra vida diaria, ya que es parte de la cultura en la que nos vemos inmersos. Y, por otra parte, usar el cuerpo de una manera premeditada, planificada, podríamos incluso decir coreográfica, siempre, claro está, en función de las actividades de enseñanza - aprendizaje. Así mismo, el uso reflexivo y consciente del cuerpo se posiciona como un mediador entre el estudiante y la segunda lengua, evitando colocar en este lugar la infructuosa traducción de un idioma a otro. De esta forma, el alumno construye su propia representación del español, sin vicios de su lengua materna. Vicios, que, como sabemos los docentes, una vez que se instalan son arduos de erradicar, y además, dificultan la adecuada comunicación. Es de público conocimiento que en la comunicación diaria, cara a cara, no sólo las palabras comunican, sino que también las acompañamos con movimientos corporales que, por un lado, refuerzan nuestro mensaje, y por otro lado tienen un sentido intrínseco e independiente. Profundizando en este aspecto, los gestos y acciones que acompañan las actividades de la lengua, así como también las acciones paralingüísticas, comprenden los sistemas de comunicación no verbal. Así de forma resumida, entendemos por "gestos" a los movimientos tanto faciales como corporales. Dentro de estos podemos mencionar: señalar (con el dedo, la mirada o la cabeza); y demostrar (con deícticos). Por otro lado, las acciones paralingüísticas se constituyen por: el lenguaje corporal (convencionales y variables según la cultura); sonidos extrallingüísticas (interjecciones y onomatopeyas); y cualidades prosódicas (cualidad de voz, tono, volumen, duración). Con la finalidad de comprender algún aspecto desarrollado en el aula, podrá apoyarse en la mímica y en los gestos del profesor, captando el sentido de las palabras y la situación comunicativa global. Creemos firmemente que todo docente, en nuestro caso de español como lengua extranjera, debe hacer un constante análisis y reflexión de sus propias prácticas dentro del aula, ya que de ellas pueden surgir nuevas estrategias para aplicar en futuras planificaciones.

El PRIMER GOBIERNO MORADO del REINO DE LOS PAISES BAJOS. Fila delantera de izquierda a derecha Ministro de Educacion, Cultura y Ciencia JO RITZEN, Ministro de Asuntos Exteriores HANS VAN MIERLO, Ministro-Presidente WIM KOK, Fundador Instituto Cervantes JOHN VAN DER HEYDEN, Ministro de Asuntos Interiores y Vice Ministro-Presidente HANS DIJKSTAL, Ministra de Justicia WINNIE SORGDRAGER, Ministro de Hacienda GERRIT ZALM. Fila trasera de izquierda a derecha Ministra de Salud yb Deporte ELS BORST, Ministro de Agricultura, Medio ambiente y Pesca JOZIAS VAN AARTSEN, Ministra de Trafico y Agua ANNEMARIE JORRITSMA, Ministro de Defensa JORIS VOORHOEVE, Ministro de Asuntos Economicos HANS WIJERS, Ministro de Asuntos Sociales y Trabajo AD MELKERT y Ministro de Desarrollo JAN PRONK.