Woensdag 7 augustus 2002 Nieuwe LPF-ruzie om Ed Maas 10.25 Verzonden aan hjc Geachte heer Van der Meer, Ik bevestig de goede ontvangst van uw brieven d.d. 3 en 22 juli 2002 met bijlagen van Howard Cohen & Co d.d. 12 juni 2002 en The Northampton County Court d.d. 05 juli 2002 waaruit blijkt dat de zaak aangaande 'late filing penalties' aldaar is gesloten. Dit neemt niet weg dat mijn CLAIM OP HARRODS d.d. 29 mei 2002, blijft gehandhaafd. Met vriendelijke groet, J.L. VAN DER HEYDEN INSTITUTO CERVANTES LIMITED TORREMOLINOS 11.48 Rekening UPS ad EUR 55,90 voldaan op de Banco Popular factuurnummers 200000191123 en 200000191124. Mijn charme-offensief gaat vandaag in oostelijke richting. Van Suzanna Heikel ontving ik nog een foto op het Rode Plein in Moskou. Samen met Carlos Rubio.

Mijn foto gaat vandaag naar Irina Gúseva en haar collega's in Moskou.15.06 Verzonden aan "Irina V. Guseva" Cc "Galina S. Románova" Subject: To Russia with Love. Querida Irina, Rushaniya y Elena, Nada más llegar de Nájera en La Rioja, donde asistí a un congreso sobre la edad media como invitado de Pilar García Escudero, encontré esta foto del almuerzo en el restaurante La Pradera cerca de Lorca.

No estoy muy satisfecho de la calidad, pero da un imagen de la buena atmósfera. Además me fue grato tener la posibilidad de recordar algunos buenos momentos en Moscú. Por eso también envío este mensaje a Galina. Espero que la traducción de mi libro en Ruso ya está progresando bajo la responsabilidad de Valerio Yovenko. Acabo de traducirlo en neerlandés y mientras tanto topé con los datos de una señora rusa viviendo en Canterbury. Su nombre fue (era/es) Marina George. Escribí sobre ella a Diana lo siguiente: "She was born in Murmansk U.S.S.R. She has been a teacher. She uses her own business computer equipment. Macintosh as I do. She specialises in banking and finance, industrial and commercial, computing and information technology, legal and general technical texts, operating with English as the source language and Russian as the target language. She is able to travel throughout the United Kingdom and overseas. As interpreter she has experience in conference interpreting of wide ranging discussions between the Local Government International Bureau and Soviet representatives of ministerial rank. She participated in Central Independent Television's presentation of the British Film and Televison Festival in Kiev. She has been contracted to act as sole interpreter for Hewlett-Packard limited during the course of a series of unpublished discussions with high-ranking Russian officials, including senior ministers. In 1992 she was engaged as the Ukrainian ministerial delegation's interpreter at the UK-based conference on Public Employment Service organised under the auspices of the Department of Employment. She worked on a series of reports by Coopers & Lybrand. It's a good profile that she has. Perhaps she could be a helping hand in building up the network in England." Después del fallecimiento de Diana ya no me he esforzado en tomar contacto con ella. Pues vamos a ver lo que nos ofrecerá el futuro. Más información en www.trafford.com/robots/01-0341.html Recibid mis cordiales saludos desde la Costa del Sol y mis gracias para el foto de nuestro grupo durante la despedida en la Universidad MGIMO. ¡Ha salido perfectamente! JOHN L. VAN DER HEYDEN TORREMOLINOS.

Ook van Loek van Munster kreeg ik een berichtje. L.van Munster wrote: Beste John, Alles goed met je aan de Costa?? Hier de gebruikelijke drukte. Groeten uit Maarn, Loek. Mijn reactie om 15.33: Hoi Loek, Bedankt voor jouw reactie. Ja het gaat hier goed. Wel druk in de weer met advocaten en rechtbanken waar ook ter wereld. Eén rechtszaak heb ik al gewonnen: in The Court of Justice of Northampton. Daar zal ik in de komende tijd nog wel vaker naartoe moeten. Ook in verband met de verkoop van mijn boek in het nabijgelegen Althorp. Het is mij nog niet bekend hoeveel boeken er al zijn verkocht, maar uit Japan heb ik positieve berichten doorgekregen. Er is hier inmiddels ook een bedrijf met de naam DIANA PROMOCIONES actief.

Inmiddels heb ik ook nog een toezichthoudende taak toebedeeld gekregen in Madrid. Ik zal dus nog wel een paar keer van jullie services gebruik moeten maken. Naar verluidt verloopt de vertaling in het Russisch voorspoedig. Bijgevoegd een groepsfoto uit Moskou (Universiteit MGIMO van het Russische Ministerie van Buitenlandse Zaken). De dame aan mijn rechterzijde (voor jou links) is Galina Románova, familie van de tsaar en onze koningin uiteraard. Ik heb begrepen dat Maarn inmiddels de macht heeft overgenomen in Den Haag (Balkenende, Van der Knaap, Hessing etc.). Dat doet mij deugd. Wel een beetje geel. Ik neem nu een duik in het zwembad. Want het is hier veel te heet. Groetjes, John. Meer info op www.trafford.com/robots/01-0341.html Dit groepje lijkt mij overigens ook wel aardig voor een nieuwe affiche.

8 AUGUSTUS 2002 DIERBAARSTE WENSEN